PH訪問で必要な便利なフィリピン語フレーズ

ルブドマカティ1
クレジット:www.lubd.com

フィリピンの第二言語は英語であり、現地の人々の大半は英語を理解している。また、過去からスペイン語や英語の影響を受けているため、聞き覚えのある言葉や似たような響きの言葉に気づく人もいるかもしれない。とはいえ、フィリピンの言語は豊かで、ここではフィリピン訪問で必要になりそうなものをいくつかご紹介します。これらの単語やフレーズを使って、現地の人を驚かせましょう。

 

マガンダン・アロー

フィリピンの基本的な挨拶で、直訳すると「こんにちは」。また、時間帯によってバリエーションがある。早朝なら "Magandang umaga!"(おはようございます)、午後なら "Magandang hapon."(こんにちは)と言う。(おはよう)、午後は "Magandang hapon." (こんにちは)と言います。(こんにちは)」と言います。夕方なら「Magandang gabi」も使えます。

クムスタですか?

 

ルブドマカティ2
クレジット:www.lubd.com

スペイン語の "Cómo estás? "というフレーズを借用したもので、直訳すると「ご機嫌いかがですか?通常、自己紹介の一部として、Magandang umaga/hapon/gabiという挨拶の後に使います。

どうしたんだ?

誰かの名前を聞こうとするとき、こう言うことができる。直訳すると「あなたの名前は?

Ako si ______

自己紹介をする場合、このフレーズを使うことができます。英語で「My name is ______」です。

マリガヤン・バティ!

このフレーズは、誰かの健康を祈るときに使われる。また、「Maligayang kaarawan」や「Happy Birthday」と同じ意味もあります。

何ですか?

携帯電話のバッテリーが切れてしまったとか、腕時計を持っていないとかで、今が何時なのか知りたいと思ったことはありませんか?時計を持っている人に近づき、このフレーズを使って時間を尋ねることができます。

サラマット/Salamat po!

 

ヴィルヘルム・ガンケル AKQlYooS72w unsplash
写真クレジット:クリック

これはほとんどの場合使うことになるだろう。これは「ありがとう」を意味し、感謝されたらこう言う、

ワラン・アヌマン

フィリピン語で "どういたしまして "や "ノー・プロブレム "を意味する。

マグカノ?

 

マカティ1
写真クレジット:クリック

モールの商品にはたいていタグがついているが、地元の店や土産物屋に行くと、ついつい値段を聞いてしまうので、商品を指差しながら "Magkano po ito? "と言う。これはいくらですか?また、"Tawad? "や "Bawas? "と言って値引きを交渉することもできます。"Is there any discount? "や "Reduce the price "という意味です。

バヤド・ポ

自家用車を持たずにこの地域を回る場合、通勤が必要になることがあり、運賃を渡すときにこう言う。

マーカス・スピスケ yPPQFQmF1B4 unsplash
写真クレジット:クリック

また、市場であれば、値切り交渉をした後、商品・サービスの代金を渡すときにこう言う。

パラ詩

これも通勤時に使えるフレーズだ。ここで止まれ」という意味だ。バスやジープ、三輪車で使うことができるが、降りるときは必ず安全な場所で降りなければ、当局に捕まるかもしれない。

マサラップ/アン・サラップ

 

ルブドマカティ3
写真クレジット:クリック

これはフィリピンの形容詞で、「おいしい」や「おいしい」を意味する。pagkain (食べ物)を表現するときに使われます。

どうなんだ?

アノ」は英語で「何」を意味する。目の前にあるものを指さしたり持ったりして尋ねる場合は "Ano ito?"(これは何ですか)、遠くにあるものは "Ano iyon?"(それは何ですか)と言う。「それは何ですか?

サンダリ・ラン/サグリット

このフレーズは「Hold on/Wait」という意味で、相手に忍耐を求めたり、もう少し待ってもらうときに使う。

mimi thian lp1AKIUV3yo unsplash
写真クレジット:クリック

パウマンヒン/パセンシアン

ちょっと言いすぎたとか、長く待たせてしまったとか、誰かに迷惑をかけてしまったときに言う言葉です。ご迷惑をおかけしました」と謝るようなものだ。

パアラム/サ・マリング・パッキキタ

これは "Good bye/Until we meet again." という意味です。通常、敷地内や滞在先を離れるとき、あるいは出国するときに使われる。あなたが出会い、絆を深めたかもしれない現地の人々に言う言葉です。

インガット

英語で "Take care!"。通常は「Paalam」の直後に言う。もし、これを大勢で言う場合は、"Ingat kayo "と言うこともできる。

数字と数え方

 

カウント
写真クレジット:クリック

買ったもの、あるいは買いたいものを数値化するために数字を使おうとしているのなら、以下を見てほしい:

一人=伊佐

つ=ダラワ

スリー=タトロ

フォー=アパット

ファイブ=リマ

シックス=アニメ

セブン=ピトー

エイト=ワロ

ナイン=シヤム

テン=サンプ

     現地の人はスペイン語でも「Uno」「Dos」「Tres」 などを使うので注意。お釣りを数えるときにもこれを使います。

カリワ・アット・カナン

これは通常、方向について会話するときに使われる:カリワ=左、カナン=右

ヒンディー語で

Ooは肯定、つまり "Yes "と言うことで、Hindiは反対、つまり "No "と言うことである。

オポのポ

これは基本的に、自分の発言をより正式にしたり、敬意を示したりするために加える。ただ「oo」と言うよりも、「opo」を使うことでより丁寧な表現になります。また、「opo」は、上記のような場合にも使うことができます:

"マガンダン・ウマガ"

「アノ ポ イト?

「アノン・オラス・ナ・ポ?

特に地元の人たちから学べることは多いし、彼らは喜んで翻訳を手伝ってくれる。言語の基礎はすぐに習得できる。

ノエル・M