นักท่องเที่ยวชาวต่างชาติ โดยเฉพาะผู้ที่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก จะได้เปรียบเมื่อมาเยือนฟิลิปปินส์ เนื่องจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองของประเทศ และประชากรส่วนใหญ่สามารถสื่อสารได้ นอกจากนี้ บางคนอาจสังเกตเห็นคำศัพท์บางคำที่ฟังดูคุ้นเคยหรือคล้ายคลึงกัน เนื่องจากอิทธิพลของภาษาสเปนและภาษาอังกฤษในอดีต อย่างไรก็ตาม ภาษาฟิลิปปินส์เป็นภาษาที่มีความหลากหลายและเต็มไปด้วยความน่าสนใจ ต่อไปนี้คือคำศัพท์หรือวลีที่คุณอาจต้องใช้ระหว่างการเดินทางไปฟิลิปปินส์ คุณอาจสร้างความประทับใจให้กับคนท้องถิ่นได้ด้วยการแสดงทักษะภาษาท้องถิ่นของคุณผ่านคำหรือวลีเหล่านี้.
สวัสดีตอนเช้า
นี่คือการทักทายพื้นฐานของชาวฟิลิปปินส์ที่แปลว่า “สวัสดี” นอกจากนี้ยังมีการเปลี่ยนแปลงตามเวลาของวันอีกด้วย หากเป็นตอนเช้าคุณจะพูดว่า “Magandang umaga!” (สวัสดีตอนเช้า) และสำหรับตอนบ่าย “Magandang hapon.” (สวัสดีตอนบ่าย) คุณยังสามารถใช้ “Magandang gabi” ในช่วงเย็นได้อีกด้วย.
สบายดีไหม?
ยืมมาจากวลีภาษาสเปน “Cómo estás?” ซึ่งแปลตรงตัวว่า "คุณเป็นอย่างไรบ้าง?" หรือ "สบายดีไหม?" โดยปกติจะใช้เป็นส่วนหนึ่งของการทักทาย มักตามหลังคำทักทายว่า "สวัสดีตอนเช้า/ตอนบ่าย/ตอนเย็น".
คุณชื่ออะไร?
เมื่อต้องการถามชื่อใครสักคน คุณสามารถพูดได้ว่า นี่คือคำแปลว่า ชื่อของคุณคืออะไร.
คุณชื่ออะไร
หากคุณกำลังแนะนำตัวเอง คุณสามารถใช้ประโยคนี้ได้ มันคือ “My name is ______” ในภาษาอังกฤษ
ยินดีต้อนรับ!
วลีนี้ใช้เพื่ออวยพรให้ใครบางคน มีความสุข. มันยังมีความหมายเหมือนกันกับ Maligayang kaarawan หรือ สุขสันต์วันเกิด.
ตอนนี้กี่โมงแล้ว?
แบตเตอรี่โทรศัพท์ของคุณอาจหมดหรือคุณอาจไม่มีนาฬิกาอยู่ในตอนนี้ และคุณต้องการทราบเวลาใช่ไหม? คุณสามารถเข้าไปหาใครสักคนที่มีนาฬิกาและใช้ประโยคนี้เพื่อขอทราบเวลาได้.
ขอบคุณครับ/ค่ะ!
นี่คือสิ่งที่คุณจะใช้บ่อยที่สุด. ซึ่งหมายถึง “ขอบคุณ” และหากคุณได้รับการขอบคุณ คุณก็พูดว่า,
ไม่มีอะไร
ซึ่งหมายถึง “ไม่เป็นไร” หรือ “ยินดีครับ/ค่ะ” ในภาษาฟิลิปปินส์
เท่าไหร่?
ห้างสรรพสินค้ามักจะมีป้ายราคาติดไว้ที่สินค้า แต่ถ้าคุณไปที่ร้านค้าท้องถิ่นหรือร้านขายของที่ระลึก คุณอาจจะอยากถามราคาของสินค้าและพูดว่า “แม็กกาโน่ โพอิโต?” พร้อมกับชี้ไปที่สินค้า ซึ่งหมายความว่า “นี่ราคาเท่าไหร่?”คุณยังสามารถต่อรองราคาโดยพูดว่า “ลดให้หน่อย?” หรือ “ลดให้หน่อยได้ไหม?” ซึ่งหมายถึง ”มีส่วนลดไหม?” หรือ “ลดราคาให้หน่อย”.
กรุณาชำระเงิน
การเดินทางไปรอบ ๆ พื้นที่โดยไม่มีรถยนต์ส่วนตัวอาจทำให้คุณต้องเดินทาง และนี่คือสิ่งที่คุณพูดขณะยื่นค่าโดยสาร.
นอกจากนี้ หากคุณอยู่ในตลาด หลังจากต่อรองราคาแล้ว หากคุณได้ต่อรองราคาแล้ว นี่คือสิ่งที่พูดขณะที่คุณกำลังชำระเงินสำหรับสินค้า/บริการ.
เรียน
นี่คืออีกวลีหนึ่งที่คุณสามารถใช้เมื่อเดินทาง มันหมายถึงหยุดที่นี่ โดยปกติคุณสามารถใช้คำนี้กับรถบัส, รถจี๊ป และรถสามล้อได้ แต่ต้องแน่ใจว่าคุณลงที่จุดที่ถูกต้อง มิฉะนั้นคุณอาจถูกเจ้าหน้าที่จับได้.
อร่อย/อร่อยมาก
นี่คือคำคุณศัพท์ภาษาฟิลิปปินส์ที่แปลว่า “อร่อย” หรือ “น่ากิน” ใช้เพื่ออธิบาย อาหาร (อาหาร).
อะไรนี่?
“Ano” หมายถึงอะไรในภาษาอังกฤษ ถ้าคุณต้องการถามถึงสิ่งที่คุณกำลังถือหรือชี้อยู่ตรงหน้าคุณ ให้พูดว่า “Ano ito?” (นี่คืออะไร?) และสำหรับสิ่งที่อยู่ไกล ให้พูดว่า "Ano iyon? " (นั่นคืออะไร?)
รองเท้าแตะ/รองเท้าแตะแบบบาง
วลีนี้มีความหมายว่า “รอ/อดใจ” ใช้เมื่อคุณต้องการให้ใครบางคนอดทนหรือรออีกสักครู่.
ปามานห์/ปาเซนยา
หากคุณทำให้ใครไม่สะดวกใจ เช่น พูดอะไรที่ไม่เหมาะสมหรือทำให้ใครต้องรอเป็นเวลานาน นี่คือสิ่งที่คุณควรพูด มันเหมือนกับการขอโทษหรือแสดงความเสียใจที่ก่อให้เกิดความไม่สะดวก.
พาลาอัม/ซา มูลิง พากคิตา
นี่หมายถึง “ลาก่อน/จนกว่าเราจะพบกันอีก” โดยทั่วไปจะใช้เมื่อคุณกำลังจะออกจากสถานที่ ที่พัก หรือแม้แต่เมื่อออกจากประเทศ คุณพูดกับคนท้องถิ่นที่คุณอาจได้พบและผูกพันด้วย.
จำได้ไหม
“ดูแลตัวเองด้วยนะ!” ในภาษาอังกฤษ โดยปกติจะพูดต่อจาก “ลาก่อน” หากพูดกับหลายคน สามารถพูดว่า “ระวังตัวด้วย”
ตัวเลขและการนับ
หากคุณกำลังพยายามใช้ตัวเลขในการวัดปริมาณสิ่งที่คุณซื้อหรือต้องการซื้อ โปรดดูด้านล่าง:
หนึ่ง = อิสา
สอง = Dalawa
สาม = ทาทโล
สี่ = อะแพท
ห้า = ลิมา
หก = อนิม
เจ็ด = พิโต
แปด = วาลอ
เก้า = สยาม
สิบ = ซัมปู
โปรดทราบว่าคนท้องถิ่นยังใช้เวอร์ชันภาษาสเปนด้วย นั่นคือ, หนึ่ง สอง สาม, และต่อไปเรื่อยๆ คุณสามารถใช้สิ่งนี้ได้เช่นกันเมื่อนับเงินทอนของคุณ.
กาลิวา ที่ กานาน
โดยปกติจะใช้เมื่อพูดคุยเกี่ยวกับทิศทาง: Kaliwa = ซ้าย และ Kanan = ขวา
โอ ในภาษาฮินดี
Oo ใช้เพื่อยืนยันหรือพูดว่า “ใช่” และ Hindi ใช้เพื่อไม่เห็นด้วยหรือพูดว่า “ไม่”
โป ที่ โอโป
นี่คือการเพิ่มเข้ามาเพื่อให้คำพูดของคุณดูเป็นทางการมากขึ้นหรือแสดงความเคารพ แทนที่จะพูดแค่ “อู” คุณสามารถใช้ “โอโป” เพื่อให้สุภาพมากขึ้น คุณสามารถเพิ่มมันเข้าไปในบางคำข้างต้นที่ยังไม่ได้ระบุไว้ เช่น:
“สวัสดีตอนเช้าค่ะ/ครับ”
“นี่คืออะไรคะ?”
“ตอนนี้กี่โมงแล้วคะ?”
ยังมีสิ่งที่คุณสามารถเรียนรู้ได้อีกมาก โดยเฉพาะจากคนท้องถิ่น และพวกเขายินดีที่จะช่วยคุณในเรื่องการแปล คุณจะสามารถเรียนรู้พื้นฐานของภาษาได้อย่างรวดเร็ว.