カンボジア、特にシェムリアップへ行くなら、他では味わえない文化体験が待っている!現地の人々、特に若い世代は英語をよく話しますが、クメール語の重要なフレーズをいくつか覚えておくと、カンボジアでの滞在がより充実したものになり、出会った人々との真のつながりが生まれます。
Lub dは、カンボジアでの滞在を快適に過ごすために役立つクメール語のフレーズを紹介します。
はじめに
カンボジアへの旅行を計画中ですか?シェムリアップをバックパック旅行するにしても、象徴的なアンコールワットを訪れるにしても、いくつかの重要なクメール語のフレーズを理解することで、より没入感のある楽しい体験ができるでしょう。若いカンボジア人はまともな英語を話すことが多いのですが、彼らの言葉を学ぶことは敬意を表し、より有意義な交流につながります。ここでは、カンボジアで生活するために必要な基本的なフレーズを紹介しよう。
クメール語の基本的な挨拶と必需品
チョムリアップサワー(chom-reap-sour) - こんにちは(フォーマル)
カンボジアでは、尊敬の念は日常的な交流において重要な役割を果たしており、正式な挨拶を使うこともその一環である。「Chom reap sour(チョム・リアップ・サワー)」は、特に年長者や社会的地位の高い人に挨拶するときの丁寧な言い方だ。この挨拶と「サンペー」(手を合わせて祈るようなジェスチャーをし、軽くお辞儀をする)を組み合わせることが多い。
スサデイ - こんにちは(インフォーマル
友人や同年代の人とおしゃべりするときは、よりカジュアルな "Susadei "を選ぶことができる。これはより親しみやすく、日常的な挨拶で、同じ「サンペー」のジェスチャーを伴うことが多いが、ややフォーマルではない。
Soksaby [sok-sa-bye] - 元気?/ 元気です
クメール語では、"How are you? "という質問と "I'm fine "という返事は、イントネーションが変わるだけで同じである。尋ねるときは上がるトーンで、答えるときは下がるトーンで。旅行中、新しい友人や業者と連絡を取りたいときに、すぐに使える方法だ。
Chom reap lear [chom-reep-lear] - さようなら(フォーマル)
フォーマルな場から去る場合は、「Chom reap lear(チョム・リアップ・ラーナー)」を使って、挨拶のときと同じレベルの敬意を保ちながら別れを告げたい。
Lear hi [lea-hi] - さようなら(非公式)
カジュアルな別れには、"Lear hi "で十分だ。友人同士の間でよく使われる言葉であり、よりリラックスして気軽に別れを告げることができる。
Bah [bah] - はい(男性)/ Jah [chaa] - はい(女性)
クメール語の "Yes "は性差がある。男性は "Bah"、女性は "Jah "と言う。特に、親切にしようとしている地元の人たちから、これらの言葉が繰り返されるのを聞いても驚かないでほしい!
オット・テイ(ot-tei) - いいえ
特にトゥクトゥクの運転手や露天商がしつこいときは、断り方を学ぶことが重要だ。Ot teh(オッテー)」のひと言で済む。
アルクン - ありがとう
どんな文化でも、感謝の気持ちは長い道のりを歩むものだが、カンボジアも同じだ。アークン」はクメール語で「ありがとう」という意味で、この言葉を使えば、現地の人は必ず笑顔になる。
Som dtoh [som-toe] - すみません/すみません
もうひとつの必須フレーズは "Som dtoh "で、これは謝ったり、"Excuse me "と言ったりするときに使う。混雑したマーケットを移動するときでも、偶然誰かにぶつかったときでも、これは重宝する。
交通手段クメール語での道順
カンボジアの主な交通手段はトゥクトゥクなので、方角を示すフレーズをいくつか覚えておくとスムーズに乗れるだろう。
バート・シュウェン(Bart-shweng)左折/バート・サダム(Bart-sadam)右折
どちらもドライバーを誘導するのに役立つフレーズだ。カンボジアの道はわかりにくいので、道案内の仕方を知っておくと便利です。
チョップ [chop] - ストップ
トゥクトゥクのドライバーに止まるように言う必要がありますか?単に "チョップ "と言うか、丁寧に言うなら "ソム "を前につけて "ソムチョップ "と言う。
ティニー[tinny] - こちら
ティニ」は、特定の場所を示すときに使う。例えば、「ここで止まってください」と言いたいとき、「ソムチョップティニ」と言う。
Tov trong [トヴ・トロング] - 直進する
このフレーズは、ドライバーが不必要な回り道を避けるのに役立つ。
レストラン&バーにて
カンボジアのおいしい屋台料理を食べるときでも、高級レストランで食事をするときでも、これらのフレーズは重宝するはずだ。
チュンガン [ch-nganh] - おいしい
カンボジア人は自分たちの料理に誇りを持っているので、「チュンガン」と料理を褒めれば必ず喜ばれる。
Som toek [ソム・トーク] - 水をください
熱帯気候のカンボジアでは、水分補給は欠かせない。「Som toek(ソムトック)」で爽やかな一杯を。
Knyom khlean [knoym-klean] - おなかがすいた。
小腹が空いた?クニョム・クリーン」と地元の人に伝えれば、素晴らしい食べ物に案内してくれる。
ソム・ケット・ロイ(お勘定をお願いします
支払いの準備はできましたか?Som ket loy"(ソム ケット ロイ)、または "Ket loy"(ケット ロイ)と言ってください。
チュール・ムイ [Chull Mouy] - 乾杯
お酒を飲みながら夜を楽しむなら、"Choul Mouy "は必見だ。カンボジア人は歓声を上げるのが大好きで、一口飲むごとに歓声が上がる!
Lerk dach [レルク・ダッチ] - ボトムズアップ
これは、誰かがみんなに飲み終わってほしいときに使います。よくある乾杯の音頭なので、グループでの楽しいひとときのために準備しておきましょう!
マーケットでの買い物
カンボジアのローカルマーケットを訪れると、値切り交渉は経験の一部なので、これらのフレーズは重宝する。
ボーマン(弓使い) 「いくら?
値段を知りたい?と聞けばいい。
T'lay nah [t-lay nah] - 高すぎる
もしその値段が法外に思えたら、"T'lay nah "を使って不信感を表そう。
1から10まで数える